Agenda / Deiziataer

D'ar sadorn 28 a viz Du e vo kinniget un oferenn e brezhoneg el linenn / Messe en breton diffusée en direct le 28 novembre.

messe en bretonTudoù,

 

D'ar sadorn 28 a viz Du  e vo kinniget un oferenn e brezhoneg el linenn, war-eeun, war chadenn YouTube Parrez bro Vontroulez.
(E galleg e kustumomp skignañ dija an oferenn bep sul, keit ha ma ne c'hell ket an dud dont d'an oferenn abalamour d'ar c'hleñved-red).
Prest on da displegañ deoc'h resisoc'h ar raktres ma fellfe deoc'h skignañ ar c'helou-se war ho rouedadoù/kazetennoù/radio/tele/lec'hienn.
Kalon da bep hini,
A wir galon.
 
Bonjour à tous
 
Pendant le confinement, le culte public étant interdit, la paroisse Saint-Yves en pays de Morlaix propose les messes du dimanche en direct sur sa chaine YouTube.Afin de proposer aux bretonnants de prier aussi dans leur langue en cette période difficile, nous allons diffuser également une messe en breton le samedi 28 novembre à 18h (pour l'entrée dans le temps de l'Avent). Cette messe pourra concerner des personnes au-delà du Pays de Morlaix, et même possiblement au-delà du diocèse de Quimper et Léon. 

Parution du livre : Le bienheureux Julien Maunoir, missionnaire en Bretagne. Journal latin des missions.

Parution du livre : Le bienheureux Julien Maunoir, missionnaire en Bretagne. Journal latin des missions. 1631-1650, traduit et présenté par Fañch Morvannou († 2019), préfacé et édité par le père Hervé Queinnec

 
Parution du livre : Le bienheureux Julien Maunoir, missionnaire en Bretagne. Journal latin des missions. 1631-1650, traduit et présenté par Fañch Morvannou († 2019), préfacé et édité par le père Hervé Queinnec
 

À paraître en décembre 2020 : Le bienheureux Julien Maunoir, missionnaire en Bretagne. Journal latin des missions. 1631-1650traduit et présenté par Fañch Morvannou († 2019), préfacé et édité par le père Hervé Queinnec.
Livre de 386 pages, avec texte latin et traduction française en regard. 

Le célèbre Journal latindes missions du père Maunoir, dont une copie est conservée aux Archives diocésaines de Quimper, et l’original à Rome, est une source exceptionnelle pour connaître l’histoire de la Réforme catholique en Bretagne au 17eme siècle.
Une première traduction en français avait été publiée par E. Lebec en 1997 aux Éditions de Paris, mais sans le texte latin ; la présente édition par la Société archéologique du Finistère offrira une version bilingue latin et français. 

Prix de souscription jusqu’au 1er décembre 2020 : 19 € (port en sus 4€), ensuite 25 €. 
Pour les souscriptions, d’adresser à la Société archéologique du Finistère, 8 c, rue des douves, BP 
81156, 29101 Quimper cédex.

Télécharger la pièce jointe :

WAR VARC’H D’AR MOR Komzou / Paroles.

 

War Varc'h d'ar Mor : Komzou / A cheval vers la mer : paroles.

 Klikit Amañ / Cliquez ici :

War varc'h dar mor komzou / Paroles.

KALON AR BED Komzou / Paroles

 

KALON AR BED Komzou / Paroles :

Klikit Amañ / Cliquez ici :

KALON AR BED Komzou / Paroles

 

KAN EVID AR PEOH komzou / Paroles.

 

Kan evid ar peoh: komzou / Cantate pour la paix; paroles

Klikit Amañ / Cliquez ici :

Kan evid ar peoh komzou / Cantate pour la paix paroles

 

30ed deiz-ha-bloaz Minihi 30ed deiz-ha-bloaz Minihi dsc03138 dsc03140 dsc03143 dsc03144 dsc03145 dsc03147 dsc03148 dsc03149 dsc03153 dsc03155 dsc03157 dsc03161 dsc03162 dsc03163 dsc03164 dsc03165 dsc03166 dsc03167 dsc03168 dsc03172 dsc03173 dsc03174 dsc03176 dsc03177 dsc03181
<< > || >>
Free business joomla templates